Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 7:13

Context
NETBible

Then 1  one of the elders asked 2  me, “These dressed in long white robes – who are they and where have they come from?”

NIV ©

biblegateway Rev 7:13

Then one of the elders asked me, "These in white robes— who are they, and where did they come from?"

NASB ©

biblegateway Rev 7:13

Then one of the elders answered, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?"

NLT ©

biblegateway Rev 7:13

Then one of the twenty–four elders asked me, "Who are these who are clothed in white? Where do they come from?"

MSG ©

biblegateway Rev 7:13

Just then one of the Elders addressed me: "Who are these dressed in white robes, and where did they come from?"

BBE ©

SABDAweb Rev 7:13

And one of the rulers made answer, saying to me, These who have on white robes, who are they, and where did they come from?

NRSV ©

bibleoremus Rev 7:13

Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, robed in white, and where have they come from?"

NKJV ©

biblegateway Rev 7:13

Then one of the elders answered, saying to me, "Who are these arrayed in white robes, and where did they come from?"

[+] More English

KJV
And
<2532>
one
<1520>
of
<1537>
the elders
<4245>
answered
<611> (5662)_,
saying
<3004> (5723)
unto me
<3427>_,
What
<5101>
are
<1526> (5748)
these
<3778>
which
<3588>
are arrayed in
<4016> (5772)
white
<3022>
robes
<4749>_?
and
<2532>
whence
<4159>
came they
<2064> (5627)_?
NASB ©

biblegateway Rev 7:13

Then
<2532>
one
<1520>
of the elders
<4245>
answered
<611>
, saying
<3004>
to me, "These
<3778>
who are clothed
<4016>
in the white
<3022>
robes
<4749>
, who
<5101>
are they, and where
<4159>
have they come
<2064>
from?"
NET [draft] ITL
Then
<2532>
one
<1520>
of the elders
<4245>
asked
<3004>
me
<3427>
, “These
<3778>
dressed in
<4016>
long
<4749>
white
<3022>
robes
<4749>
– who
<5101>
are they
<1510>
and
<2532>
where
<4159>
have they come from
<2064>
?”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
eiv
<1520>
A-NSM
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
presbuterwn
<4245>
A-GPM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
moi
<3427>
P-1DS
outoi
<3778>
D-NPM
oi
<3588>
T-NPM
peribeblhmenoi
<4016> (5772)
V-RPP-NPM
tav
<3588>
T-APF
stolav
<4749>
N-APF
tav
<3588>
T-APF
leukav
<3022>
A-APF
tinev
<5101>
I-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
kai
<2532>
CONJ
poyen
<4159>
ADV-I
hlyon
<2064> (5627)
V-2AAI-3P

NETBible

Then 1  one of the elders asked 2  me, “These dressed in long white robes – who are they and where have they come from?”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA